Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bán nguyên âm

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "bán nguyên âm" se traduit en français par "semi-voyelle". C'est un mot qui désigne une catégorie de sons dans la langue vietnamienne qui se situent entre les voyelles et les consonnes.

Définition et usage

Les "bán nguyên âm" ou semi-voyelles sont des sons qui, tout en ayant des caractéristiques de voyelles, jouent souvent un rôle similaire à celui des consonnes dans la formation de syllabes. Dans le contexte vietnamien, les semi-voyelles les plus courantes sont "y", "w", "u" lorsqu'elles sont utilisées au début d'une syllabe.

Exemples
  1. "y" : Dans le mot "yêu" (aimer), "y" agit comme une semi-voyelle, précédant la voyelle "ê".
  2. "w" : Dans le mot "quốc" (pays), le "q" est suivi de "u" qui, avec "ô", forme une structure où "u" joue le rôle d'une semi-voyelle.
Usage avancé

Dans des constructions plus complexes, les semi-voyelles peuvent influencer la tonalité et la mélodie du mot. Par exemple, dans des mots comme "quá" (trop), la présence de "u" et "a" crée une sonorité unique qui diffère d'une simple voyelle.

Variantes du mot

Bien que "bán nguyên âm" soit le terme standard, on peut également se référer à des semi-voyelles en utilisant des termes plus descriptifs comme "noyau vocalique" dans certaines discussions linguistiques.

Significations différentes

Il est important de noter que "bán nguyên âm" est un terme technique utilisé principalement dans le contexte de la phonétique et de la linguistique. Il n’a pas d’autres significations courantes en dehors de ce contexte.

Synonymes

Il n'y a pas de véritables synonymes en vietnamien, mais on peut parfois entendre des discussions sur des catégories similaires, comme "nguyên âm" (voyelle) et "phụ âm" (consonne), lorsque l’on parle de la structure des syllabes.

  1. semi-voyelle

Comments and discussion on the word "bán nguyên âm"